Société Traduction internationale juridique financière assermentée professionnelle toutes langues


Aller au contenu

La Société Traduction professionnelle

Afin d'apprécier le niveau de technicité du language du document, le volume et le délai nécessaire à la traduction, nous étudions le document , ceci nous permet d'établir un Devis Gratuit . Bien entendu, nous nous adaptons à toute demande urgente.

... Remplissez ce formulaire ci-dessous pour nous contacter :

DEVIS GRATUIT IMMEDIAT - FREE QUOTATION BY E-MAIL

Veuillez remplir le Formulaire ci-après et joindre votre document


* Veuillez indiquer la (les) combinaison(s) linguistique(s) Langage cible
et
le délai souhaité (en urgence,.. extrême urgence ..ou.. normal)


Afin de recevoir un devis détaillé
gratuit par retour, veuillez joindre votre document.

Dès votre accord, nous sélectionnons le
Traducteur qui est Spécialisé dans le domaine à traduire (Juriste, Avocat, Ingénieur,biologiste diplômé..)
Votre document sera
relu par un Traducteur Senior professionnel du secteur traduit et visé par le Chef de Projet qui suit votre dossier (syntaxe et mise en page)
La phase de
Livraison varie en fonction de la taille de votre document :
Petits volumes - par e-mail en pièce jointe, ou par fax selon votre choix.
Gros volumes : Afin de faciliter les échanges, nous disposons d'un Serveur spécfique afin de faciliter les échanges via notre site internet (voir page d'accueil :
Vous identifier )


Traductions officielles : Tous vos documents peuvent être certifiés par un expert judiciaire assermenté auprès d'un Tribunal. Nous nous chargeons des formalités internationales de légalisation sur demande. La livraison des documents est effectuée dans un premier temps par email ou par fax (documents scannés), les originaux étant envoyés par courrier ou par coursier si le délai est très court.

Exemple de documents que nous traduisons couramment :
Contrats, Statuts, Actes notariés, jugements, publications, CGDV, Rapports, Analyses Financières, Rapports Annuels, Brochures, Articles de Presse, Manuscrits, Newsletters, Cahiers des Charges, Fiches Techniques, Logiciels, Sites Web……
Si nécessaire, ils peuvent être certifiés par un expert juridique assermenté près une Cour d’Appel ou soumis aux formalités internationales de légalisation (Apostille, Ministère des Affaires Etrangères)




Traduction Juridique & Assermentée | Plan du site


Revenir au contenu | Revenir au menu